Il Gremio dei Contadini di San Giovanni Battista di Oristano. La sua storia e le sue carte
32 | Dalla obreria de la iglesia rural de San Juan Baptista al gremiodei contadinI dell’associazione gremiale ed illuminarci su quali furono i fattori che portarono alla sua trasformazione da ente religioso in corporazione di mestiere. Facendo un parallelo con la realtà algherese, si potrebbe avanzare l’ipotesi che una delle cause, se non la principale, che portò ad accentuare l’aspetto di associazione di mestiere sia dovuto all’importanza assunta dai contadini nelle annate di carestia susseguitesi nei primi decenni del secolo. Nella città catalana il gremio riuscì ad ave- re una propria cappella solo nel 1715, avendo trovato verosimilmente fino ad allora ospitalità in quella degli ortolani, fondata presso la chiesa della Pietà extra muros 42 . Il 2 gennaio 1715, un consistente numero di contadini 43 , riunitisi «per los molt miracles que se ha esperimentat en esta ciutad en benefici de las llaureras mediant la invocassio del glorios Sant Narcis, resolgueren eregir confraternitad secular à honor de dit glorios Sant, y juntament fer bandera per assistir à las procesions, conforme los demes gremis de maestranza y mariners de esta dicha ciutad». E desiderando da- ni por el contrario a Juan Burlino, escrivente de dicha ciudad a estas cosas presente et cetera para que en nombre y por parte de dichos obtorgantes y sus proprias perçonas representando, pueda, deva, licito y permitido le sea comenzar, proseguir y al devido effecto llevar todas y qualesquier dependencias o pleitos, assì civiles como criminales, movidos o de mover, entre dichos obtorgantes en el nombre que rapresentan, et signanter sobre la dependencia civil que oy vierte entre dichos obtorgantes de una parte y el gremio de los herreros d’esta dicha ciudad de la otra, sobre quien tocare la precedencia de los estendartes de dichos respective gremios. Y en rason de las referidas cosas pueda dicho procurador pareçer en juhissio verbal delante del illustrissimo señor don Antonio Nin, arzobispo d’esta dicha ciudad de Oristany, o delante qualquier juez y ministros de justitia, assì eclesiasticos como seglares, y delante de aquellos en sus curias y tribunales deduzir y alegar de los derechos, titulos y rasons de dichos obtorgantes en dicho nombre, assì verbalmente como por escriptos, conferiendole a dicho procurador en el referido nombre que representa || todo el poder necessario por estas y semeyantes cosas se les puede ofreçer, amas de lo conferido, si opus fuerit, en amplissima forma llargamente et cetera. Et denique et cetera. Promitens habere firmum atque validum et non revocare ac relevare et cetera, segun que assì lo firmaron en dicho nombre llargamente et cetera. Actum et cetera, siendo presentes por testigos Nicolas Atzory alias Murranca, y Francisco Ola, massayos d’esta ciudad que no saben escrivir. Joseph Antonio Meloni notarius». 42 Cfr. A. Budruni, Gremi e artigianato ad Alghero (XVI-XVIII secolo) , in Corporazioni, Gremi e Artigia- nato, cit., p. 409. 43 I contadini riuniti per la stipula dell’atto erano: «Salvador Masia, Juan Maria Niolu, Juan Carbia, An- tiogu Ferrichioni, Gavì Espanedda, Jusepi Mocho, Antoni Sanna, Salvador Detori, Baingiu Espanedda, Gavì Ballula, Antoni Melis, Juan Agustì Melis, Salvador Tedde, Antoni Pons, Barthomeu Dessi, Miquel Tedde, Antoni Caria, Juan Baptista Sanna, Baingiu Masia, Joseph Meloni, Francisco Santulino, Andria Ferrichioni, Antoni Deriu, Juan Maria Espanedda, Baquis Angel Guilleri, Bartomeo Pinna, Francisquito Fois, JuanMaria Manno, Antoni Muralles, JosephMeloni menor, Juan Porcu, Antoni Orgulesu, Gioseph Pira, Baquis Nieddu, Bantine Bellone, Juan Baptista Calvo, Domingo Detori».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjA4MDQ=