Il Gremio dei Contadini di San Giovanni Battista di Oristano. La sua storia e le sue carte

Dalla obreria de la iglesia rural de San Juan Baptista al gremiodei contadini | 23 rio arborense ordinava al cappellano della chiesa e agli obrers di assumere informa- zioni, tramite dichiarazione giurata di cinque periti, sui beni ipotecati, per sapere se le rendite fossero sufficienti per garantire il versamento delle pensioni annue 25 ; infine, ricevuto il nulla osta da parte dei periti 26 , accolse la supplica e diede ordine di prelevare la somma dalla cassa a tre chiavi della chiesa e di redigere l’atto presso un notaio 27 . La stessa procedura venne seguita per effettuare uno scambio di terreni tra la obre- ria e la nobile Mariangela Deroma Atzori. Gli obrers in carica, infatti, consapevoli fines tomar a senso la partida de seis escudos que valen quinze libras a la iglesia de San Juan hipotecando por seguridad de dicho senso la porcion de la tierra leha cabido en el serrado puesto en lugar dicho Bau Fenary y otro serradito de sementera estarel y medio de trigo puesto en lugar dicho Pardu Acas que resta collado al serrado de Guilarzy vulgo dicho. Y como dicho dinero no se puede extraher sin lissencia de vue- stra Paternidad muy reverenda suplica se sirva recebir informacion de la idoneidad de dichas hippotecas, y constando como entiende constará concederle dicha lissensia a qualesquiera nottario publico la pueda recebir sin encurso de pena que a mas de ser justo ho espera conceguir de la gran rectitud y christiano zelo de V.P.M.R. Que Dios guarde et cetera. Se declara que en dicha porcion de serrado de Bau Fanary hay a senso otros seis escudos que se corresponde la pension a la dicha iglesia de San Juan». 25 Ivi : «Oristan y juliol 26 de 1728. El venerable Diego Ojano, capellan de la obreria de San Juan, y los obreros de dicha iglesia mediante sinco honbres peritos que prestarán juramento en manos del dicho venerable Ojano, nos informen si las hypotecas que el suplicante offresse son apropriadas y si darán el fruto todos los años tanto d’este nuevo censo que entiende tomar como del otro cargado de per antes sobre estas mismas hypotecas para que a vistas del informe se pueda dar providencia. De Castro vicarius generalis». 26 Ivi : «Oristan y julio 26 de 1728. Haviendo passado a poner en execucion lo que vuestra Paternidad muy reverenda me manda en el atrás escrito decreto tengo aplegado a las perçonas de Pedro Pala, Antoni- no Moy, Juan Antiogo Orrù grande, Antonio Mula y Juan Sanna Marras, massayos peritos y fide dignos de los Burgos, a quienes haviendoles diferido el solito juramento, segun lo han prestado en manos de mi infrascrito Delegado, y haviendoles leydo el tenor de dicho decreto, dicen unanimes y concordes que las hippotecas que ofrece dicho Corona por el censso toma de 1589 de la iglesia de San Juan dicen que sola- mente el pedaço a la tierra del lugar dicho Bau Fenary podrá valer treynta y sinco escudos y que es seguro y hasporta bastante por dichos doze escudos que hay en todo. Y esto lo dicen justo sus conciencias y por el juramento que han prestado y por que conste lo firmo de mi mano de quibus et cetera. Diego Orgiana delegado». 27 Ivi : «Oristan y julio 26 de 1728. Atento con el informe consta de la seguridad y capacidad de las hyp- potecas que el suplicante ofresse damos lisencia que se pueda abrir la arca de la dicha iglesia para sacar y cargar el referido censo de seis escudos con assistencia de dicho venerable Ojano y de los obreros; y a qualquier nottario que pueda resebir el auto y que este se encaxe en el arca de dicha iglesia haziendose todo conforme a lo acostumbrado. De Castro vicario general». L’atto notarile verrà redatto il giorno successivo, 27 luglio, dal notaio Meloni. Cfr. ASCA, Atti notarili sciolti di Oristano , notaio Giuseppe Antonio Meloni, vol. 436 (1728), cc. 232r-240v.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjA4MDQ=