Il Codice di Lucano
- 28 - [ Pharsalia, lib. I + Adnotationes in Lucanum (ed. I. Endt 1909)] (cc. 1v-12r) 4 Inc. (testo): Bella per Emathios; (c. 12r) Expl. (testo): et lasso iacuit deserta furore. Inc. (commento): Causa belli civilis adventusque Cesaris ad Italiam; (c. 12r) Expl. (commento): et lasso f. qui lassos faciat; metonimia f. g. [ Pharsalia, lib. II + Adnotationes in Lucanum (ed. I. Endt 1909)] (cc. 12r-23r) Inc. (testo): Iamque ire patuere deum; (c. 23r) Expl. (testo): servetur sangui- ne Magni. Inc. (commento): (P)eriocha libri secundi hec est.; (c. 23r) Expl. (commento): Pharios hinc concute reges. [ Pharsalia, lib. III + Adnotationes in Lucanum (ed. I. Endt 1909)] (cc. 23r-34v) Inc. (testo): (P)ropulit ut classem; (c. 34v) Expl. (testo): pelagi decus addidit armis. Inc. (commento): (P)eriocha libri tertii hec est; (c. 34v) Expl. (commento): vi- ctores vexere suos id est Romanos. [ Pharsalia, lib. IV + Adnotationes in Lucanum (ed. I. Endt 1909)] (cc. 34v-47r) Inc. (testo): (A)t procul extremis terrarum; (c. 47r) Expl. (testo): emere om- nes, hic vendidit Urbem. Inc. (commento): (P)eriocha libri quarti hec est; (c. 47r) Expl. (commento): patriam dominumque potentem. [ Pharsalia, lib. V (vv. 1-509) + Adnotationes in Lucanum (ed. I. Endt 1909)] (cc. 47r-54v) Inc. (testo): Sic alterna duces bellorum vulnera; (c. 54v) Expl. (testo): parat cunctisque relictis. Inc. (commento): Sic alterna duces bellorum; (c. 54v) Expl. (commento): audenda parat id est que nec servi aliquando fecissent. [ Pharsalia, lib. VI (vv. 224-830) + Adnotationes in Lucanum (ed. I. Endt 1909)] (cc. 55r-64r) Inc. (testo): Perdiderat vultum rabies; (c. 64r) Expl. (testo): densa nox pre- stitit umbras. Inc. (commento): Perdiderat vultum: amisso uno oculo; (c. 64r) Expl. (com- mento): tenere id est remorari. [ Pharsalia, lib. VII + Adnotationes in Lucanum (ed. I. Endt 1909)] (cc. 64r-77r) 4 Il testo è preceduto da quattro versi riferiti a Lucano, generalmente noti e indicati come Epitaphium Lu- cani, diffusissimi nel Medioevo e regolarmente anteposti, nella tradizione manoscritta del poema, all’incipit: «Corduba me genuit rapuit Nero praelia dixi / que gessere pares hinc socer, inde gener / continuo numquam direxi carmina ductu / que tractum serpant plus michi coma placet». Cfr. I. Frings, Mantua me genuit. Vergils Grabepigramm auf Stein und Pergament, in «Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik» 123 (1998), pp. 89-100 (spec. p. 92).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjA4MDQ=